<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Kaiserbrief an einen Bischof</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XV 2, 793</idno>
                <idno type="localId">IG XV 2, 793 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XV 2, 793</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>dünne Platte</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Zypern</origPlace>
                            <origDate>5.-6.Jh.n.Chr.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">unbekannt, jetzt Mus. Nikosia</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="1"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἡ̣μέτ̣ε̣ρ̣ο[ν | ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]<lb n="2"/>[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ γιν]ώ̣σκοντας τὰ παρ’ [ἡ|μῶν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]<lb n="3"/>[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒  τ]ῶν ἐκῖσε προσφευγό|[ντων ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]<lb n="4"/>[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἢ ἀνδρῶν ἢ γ]υ̣ναικῶν εὑρεθῶσιν ΟΙ|‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="5"/>[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ χ]ρ̣ό̣νον ἀγανακτήσεως ΠΕΙ|‒ ‒ ‒ ‒‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒  ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="6"/>[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ τ]ρ̣ιῶν χρυσίου λιτρῶν ποινὴν <hi rend="supit">v</hi>| ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒  ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="7"/>[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἡ] σὴ ὁσιότης καὶ ὁ ὑπό σε εὐαγὴ|[ς κλῆρος ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]<lb n="8"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒  καὶ παραφυλάξαι σπευσά|[τω ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>- - - unser- - -<lb n="2"/>- - - die kennen das, was von uns [erlassen wurde - - -<lb n="3"/>- - - der hierher Zuflucht suchenden - - -<lb n="4"/>- - - ob Männer oder Frauen, die gefunden haben - - -<lb n="5"/>- - - für die Zeit der Not - - -<lb n="6"/>- - - von drei Pfund Gold als Buße - - -<lb n="7"/>- - -, Deine Heiligkeit, und der Dir (unterstellte) fromme Klerus - - -<lb n="8"/>- - - und zu bewahren eile - - -.</ab></div><div type="translation" xml:lang="IT" resp="Daniela Summa"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>- - - nostro- - -<lb n="2"/>- - - che conoscono questo, che da noi [è stato emanato - - -<lb n="3"/>- - - di coloro che cercano rifugio qui - - -<lb n="4"/>- - - sia uomini sia donne, che hanno trovato - - -<lb n="5"/>- - - per il tempo della necessità - - -<lb n="6"/>- - - pena di tre libbre d’oro - - -<lb n="7"/>- - -, la Tua santità, e il pio clero sotto la Tua autorità - - -<lb n="8"/>- - - e affrettati a proteggere - - -.</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Cypri. Pars II. Inscriptiones Cypri alphabeticae. Fasc. 1. Inscriptiones Cypri orientalis: Citium, Pýla, Golgi, Tremithus, Idalium, Tamassus, Kafizin, Ledra. Edid. Maria Kantirea et Daniela Summa. – Berlin 2020</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
